Karadollami: Mbledhja e parë e grupit të përzier të punës së mësuesve në Ministrinë e Arsimit për korrigjimin e teksteve shkollore

Prishtinë, 15.12.2022
Autor/Gazetar: Fatir Berzati,

Sot me iniciativën e këshilltarit Ellvis Karadollami në kabinetin e ministres Arbërie Nagavci është mbajtur mbledhja e parë e grupit të përzier të punës, lidhur me ankesat e mësuesve dhe prindërve për problemin e gabimeve në tekstet shkollore.

Pavarësisht nëse është përkthim (Google translate), gabime teknike dhe/ose tipografike nga shqipja në boshnjakisht dhe turqisht. E të njëjtat janë vërejtur dhe theksuar nga edukatorët dhe prindërit dhe janë takuar me mirëkuptimin e Ministrisë së Arsimit, transmeton Kosova.info.

Të enjten, një duzinë edukatorësh nga klasat e gjuhës boshnjake dhe turke u mblodhën në Ministrinë e Arsimit.

Në hapje të takimit, z. Ellvis Karadollami i cili prezantoi modelin dhe procesin që çoi në formimin e këtij grupi pune. Para së gjithash, me konsultimin dhe mbështetjen e ministres Arbërie Nagavci dhe prezantimin e aktorëve si shtëpitë botuese dhe gatishmërinë e tyre për ribotim të teksteve sipas kushteve të Ministrisë së Arsimit.

Dhe të gjitha me synimin që vitin e ardhshëm shkollor, nxënësit fillore boshnjakë dhe turq të mos e gjejnë veten me problemet e sivjetshme sa i përket teksteve shkollore.

Karadollami thotë se është planifikuar që mësimdhënësit të ndahen në grupe dhe se kur bëhet fjalë për lëndët profesionale, të punojnë në konsultim me kolegë nga p.sh. boshnjake, turke, matematikë apo fizikë, biologji, gjeografi, histori etj. E cila do të përfshijë korrigjime, por jo vetëm por edhe korrigjime për shkencat natyrore dhe shoqërore.

Ndryshe, afati i fundit për dorëzimin e korrigjimeve nga mësuesi që do të korrigjojë tekstin është data 20 mars 2023. Pas kësaj, sipas Karadollamit, ata (Ministria e Arsimit) do t’i dërgojnë tekstet në shtëpitë botuese që do të shtypin kopje testuese dhe do të korrigjohen sërish nga grupi i ardhshëm i mësuesve dhe vetëm pas konfirmimit do të botohet botimi i ri i të shtypet teksti shkollor, i cili duhet të jetë gati në fillim të gushtit 2023- do vite. Me fjalë të tjera, ato duhet të shpërndahen në fillim të shtatorit 2023 sipas shkollave.

Ministria i bën të gjitha këto për të përmirësuar cilësinë e procesit mësimor dhe rezultatet e studentëve në teste apo konkurse.

Meqë ra fjala, kjo është hera e parë që Ministria e Arsimit i shtyp të gjitha tekstet e arsimit bazë në gjuhën boshnjake dhe turke.

Në takim mori pjesë edhe deputeti i komunitetit turk, Enis Kervan, i cili u shpreh optimist dhe falënderoi ministrinë për iniciativën si dhe mësuesit për kohën e dhënë.

Karadollami falënderoi të pranishmit për bashkëpunimin, por edhe zyrtarët e ministrisë që iu bashkuan kësaj nisme dhe u vunë në dispozicion në këtë proces, i cili është veçanërisht i rëndësishëm për komunitetet joshumicë në Kosovë.

Go to TOP